Sulla scorta del link dato da maestro Callaghan ho riletto e tradotto, grazie a Goggle translator la rece del nostro fratello greco ("greci e italiani, stessa faccia, stessa razza").
Anche io mi sono divertito per lka parola ""ekspermatose".
Un punto è allarmante, questo. In greco: ??



?? ??

?? ??


?:




?? (

?




??/?

??). In inglese: "The photos in relationship with the girl was: Misleading (very processed / old)". Ossia sono fuorvianti, molto elaborate, vecchie. Dal che deduco che l'età dev'essere superiore.
Tuttavia, il nostro unico riferimento critico, nei voti analitici, dà addirittura un 9 all'apparenza corporea (come ha ben tradotto l'Ispettore); 9 come comportamento generale; 8 come partecipazione (detto in romano: je piace, je piace). Il punto debole, per modo di dire, è il volto, a cui dà comunque 7. E la comunicazione a cui dà 5 (caro ethan: lassa perde, oppure fai un corso intenso di russo, dato che lo sguardo non aiuta, nel suo caso)
C'è quindi una certa contraddizione con quell'allarmante giudizio sulle foto (e la traduzione è giusta). Anche il racconto è positivo: se ho ben capito associa, il nostro amico, quelle tette dall'attaccatura così larga a un poema! e aggiunge che sono naturali (se vede) e di una bellezza scenografica (secondo Google). Per giunta che ha 20 anni.
Che ve devo di? Me sa che ce provo, se me la sento di superare la diffidenza nata per quel giudizio: "foto fuorvianti"